Ось такий тролейбус курсує Івано-Франківськом ось вже кілька днів
Ми схиляємось до думки, що це місцеві "гумористи" виправили букву "О" на "У", але навіть така "оптимістична" думка не додала нам позитиву.
Ми розуміємо, що то не вина ТМ "Садочок", і, звичайно, не може бути ніяких претензій до "Електротрансу".
Зрештою, що можна хотіти від нього, якщо кілька років на біг-бордах "АІС" назва нашого міста була написана, як "І.-Франковськ" (саме так: із скороченою першою частиною, із буквою "О" замість "І" в другій частині назви) - і це нікого не хвилювало.
Так само, як мало кого хвилювала назва дитячого магазину "Медея" (міфічна героїня, яка вбила своїх двох дітей).
І, якщо вже ми заговорили про помилки в рекламі, то в мікроавтобусах Ви часто побачите в оголошеннях "білети" замість "квитки",на рекламних тумбах прочитає "на протязі 15 днів" замість "протягом" (а ще краще було б написати "впродовж").
Але що ми можемо хотіти від місцевої реклами, якщо помилок припускаються і всеукраїнські чи світові бренди:
До прикладу, "Славолія" переконує нас, що «Смачно жаримо!», забуваючи, що українською мало б бути «смажимо»; Видимі помилки - це лиш частина айсбергу.
Насправді виною є, як б це дивно не звучало, не неграмотність рекламних агентств, а наше законодавство, яке забороняє втручатися в зміст реклами: ст. 16 ЗУ Про рекламу повідомляє, що "Під час видачі дозволів на розміщення зовнішньої реклами втручання у форму та зміст зовнішньої реклами забороняється", пише Бріз.